帳號:guest(18.191.29.65)          離開系統
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  

詳目顯示

以作者查詢圖書館館藏以作者查詢臺灣博碩士論文系統以作者查詢全國書目勘誤回報
作者:Grace Ann Polverari
作者(英文):Grace Ann Polverari
論文名稱:Multinational "Expatriates" in Hualien, Taiwan
論文名稱(英文):Multinational "Expatriates" in Hualien, Taiwan
指導教授:康培德
指導教授(英文):Pei-Te Kang
口試委員:林潤華
張茂桂
口試委員(英文):Jun-Hua Lin
Mau-Kuei Chang
學位類別:碩士
校院名稱:國立東華大學
系所名稱:臺灣文化學系
學號:61050A018
出版年(民國):107
畢業學年度:106
語文別:英文
論文頁數:80
關鍵詞(英文):ExpatForeignerCommunityHualienTaiwan
相關次數:
  • 推薦推薦:0
  • 點閱點閱:128
  • 評分評分:系統版面圖檔系統版面圖檔系統版面圖檔系統版面圖檔系統版面圖檔
  • 下載下載:9
  • 收藏收藏:0
Expats in Hualien belong to a small, multinational diasporic group that functions similarly to a small town. Because there are few international business opportunities in Hualien, there are fewer members of this community, but expats there are more long term and the rate of expats married to Taiwanese spouses is higher. Because of the nature of this expat community, the functionality of the group is different from that in a global city. Expats experience a strong expat community, but weaker individual interactions, along with forced friendships and group identity. Although most “light skinned” foreigners are grouped into this expat identity by outsiders, some do not interact with the expat community due to a class difference. Within those who do interact in the expat community, there is separation based on nationality, although it is weaker than that of a global city and not based on nationalistic or patriotic feelings. Because the Hualien expat community is more acculturated than expat communities in large cities, it is difficult to say whether or not a distinct community exists. However, interactions between expats and the close proximity of their residences and businesses, as well as the existence of recreational spaces for expats point towards a separation between the local Taiwanese population and expat community. The separation between these two communities is exacerbated by use of the term “外國人” (Wai Guo Ren, meaning “foreigner”), which local Taiwanese use when referring to “white” or “light-skinned” foreigners, and may be seen as a neutral term by local Taiwanese, but derogatory by expats.
Chapter 1: Introduction 1
1.1 Significance of Research 1
1.2 Inspiration 2
1.3 Background Information 3
1.4 Research Purpose and Questions 6
Chapter 2: Literature Review 9
Chapter 3: Methodology 17
3.1 Research Framework 17
3.2 Ethical Considerations 20
3.3 Limitations 21
Chapter 4: Expat Life in Hualien 25
4.1 Government Statistics 25
4.2 An Overview of Life in Hualien 26
4.3 Defining an Expat Community 27
4.4 Small Town Life: Inclusive and Exclusive 29
Chapter 5: Separation of Class, Nationality, Marital Status and Gender Among a Small Expat Community 39
5.1 Motivation and Class 39
5.2 Trailing Spouses vs. Individual Expats 42
5.3 Separation by Nationality 45
5.4 Separation by Marital Status and Gender 49
Chapter 6: Individual and Community Identity for Expats 51
6.1: Does the Expat Community Space Really Exist? 51
6.2: Expat or Foreigner? 58
Chapter 7: Summary 69
References 75
Appendix 79

Appleby, R. (2013). Singleness, Marriage, and the Construction of Heterosexual Masculinities: Australian Men Teaching English in Japan. Portal Journal of Multidisciplinary International Studies, 10(1), 1-21.

Beaverstock, J.V. (2002). Transnational elites in global cities: British expatriates in Singapore’s financial district. Geoforum, 33(4), 525-538.

van Bochove, M. & Engbersen, G. (2013). Beyond Cosmopolitan and Expat Bubbles: Challenging Dominant Representations of Knowledge Workers and Trailing Spouses. Population, Space and Place, 21(4), 295-309.

Cameron, D. (2001). Working With Spoken Discourse. Thousand Oaks, CA: Sage Publications Ltd.

Chen, M.Y. (2010). Becoming Taiwanese: Self-Perception of the New Taiwanese Immigrant Females. International Journal of Asia Pacific Studies, 6(2), 1-22.

Conradson, D. & Latham, A. (2005a). Transnational urbanism: Attending to everyday practices and mobilities. Journal of Ethnic and Migration Studies, 31(2), 227-233.

Conradson, D. & Latham, A. (2005b). Friendship, Networks and Transnationality in a World City: Antipodean Transmigrants in London. Journal of Ethnic and Migration Studies, 31(2), 287-305.

Everington, K. (2017). Japanese, Americans largest groups of foreign white-collar workers in Taiwan. Taiwan News. Retrieved from http://www.taiwannews.com.tw/en/news/3148609

Expatriate. (n.d.a). In Merriam-Webster. Retrieved from
https://www.merriam-webster.com/dictionary/expatriate

Expatriate. (n.d.b). In Oxford Learners Dictionary. Retrieved from
http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/expatriate_1?q=expatriate

Fechter, A-M. (2005). The ‘Other’ stares back: Experiencing whiteness in Jakarta. Ethnography, 6(1), 87-103.



Fechter, A-M. & Walsh, K. (2010). Examining ‘Expatriate’ Continuities: Postcolonial
Approaches to Mobile Professionals. Journal of Ethnic and Migration Studies, 36(8), 1197-1210.

Hailey, J. (1996). The Expatriate Myth: Cross-Cultural Perceptions of Expatriate Managers. Thunderbird International Business Review, 38(2), 255-271.

Hayes, M. (2014). ‘It is hard being the different one all the time’: gringos and racialized identity in lifestyle migration to Ecuador. Ethnic and Racial Studies, 38(6), 943-958.

Hu, Y.H. & Wu, Y.H (2010). ‘I can see me in you’: Changes in the Identity of Self and Others in Taiwan. In Abstracts of the LAUD Symposium 2010: Cognitive Sociolinguistics:
Language Variation in its Structural, Conceptual and Cultural Dimensions, Universität Duisburg-Essen. Retrieved from
http://www.linse.uni-due.de/laud-downloadliste/articles/abstractband.html?file=tl_files/laud/A766_Abstractband_Symp10.pdf#page=54.

von Koppenfels, A. K. (2016, December 20). What’s the difference between a migrant and an expat? Retrieved January 7, 2018, from
http://theconversation.com/whats-the-difference-between-a-migrant-and-an-expat-69265

Kunz, S. (2016). Privileged mobilities: locating the expatriate in migration scholarship. Geography Compass, 10(3), 89-101.

Lan, P.C. (2003). Political and Social Geography of Marginal Insiders: Migrant Domestic Workers in Taiwan. Asian and Pacific Migration Journal, 12(1-2), 99-125.

Lan, P.C. (2011). White Privilege, Language Capital and Cultural Ghettoisation: Western High-Skilled Migrants in Taiwan. Journal of Ethnic and Migration Studies, 37(10), 1669-1693.

Mamman, A. & Richards, D. (1996). Perceptions and Possibilities of Intercultural Adjustment: Some Neglected Characteristics of Expatriates. International Business Review, 5(3), 283-301.

Nader, L.: “Up the anthropologist: Perspectives gained from studying up”. In: Dell, Hymes
(ed.): Reinventing anthropology, pp. 284–311. New York: Pantheon Books, 1969.

Polson, E. (2015). A gateway to the global city: Mobile place-making practices by expats. New Media & Society, 17(4), 629-645.

R.O.C. National Statistics Bureau, 2010 Population and Housing Census: County/City Report. (2011a). Table 1: Number of Resident Population and Population Density in Hualien County. [Data file]. Retrieved from http://ebas1.ebas.gov.tw/phc2010/english/rehome.htm

R.O.C. National Statistics Bureau, 2010 Population and Housing Census: County/City Report. (2011b). Table 1: Number of Resident Population and Population Density in Taipei City. [Data File]. Retrieved from http://ebas1.ebas.gov.tw/phc2010/english/rehome.htm

R.O.C. National Statistics Bureau, 2010 Population and Housing Census: Abstract Report.
(2011e). Table 59: Nationality Distribution of the Resident Population. [Data File]. Retrieved from http://ebas1.ebas.gov.tw/phc2010/english/rehome.htm
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
* *