帳號:guest(18.222.105.245)          離開系統
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  

詳目顯示

以作者查詢圖書館館藏以作者查詢臺灣博碩士論文系統以作者查詢全國書目勘誤回報
作者:游偲芃
作者(英文):Sih-Peng You
論文名稱:多元文化英語課程與族群文化認同研究-以花蓮縣嘻哈國小為例
論文名稱(英文):Multiculturalism into English Curriculum and Ethical Cultural Identity Research in an Elementary School in Hualien
指導教授:湯愛玉
指導教授(英文):Apay Ai-yu Tang
口試委員:吳天泰
葉美利
口試委員(英文):Tien-Tai Wu
Mei-li Yeh
學位類別:碩士
校院名稱:國立東華大學
系所名稱:民族事務與發展學系
學號:610698012
出版年(民國):112
畢業學年度:111
語文別:中文
論文頁數:93
關鍵詞:文化回應教學文化永續文化認同多元文化英語教育
關鍵詞(英文):culturally responsive teachingcultural sustainabilitycultural identitymulticulturalismEnglish education
相關次數:
  • 推薦推薦:0
  • 點閱點閱:15
  • 評分評分:系統版面圖檔系統版面圖檔系統版面圖檔系統版面圖檔系統版面圖檔
  • 下載下載:13
  • 收藏收藏:0
  教育是一項理論兼具實踐的社會重要工程,囊括了世代的變遷以及對國家的冀望,是乘載著跨世代、跨文化的重要載體。教育的現場是衝突、協調、共榮的過程,如:面對在原住民重點學校場域推行雙語試辦學校計畫,經歷溝通達到共識並維持動態平衡的歷程。
  本文以文化回應與文化永續教學策略將多元文化融入英語相關課程,對族群文化認同做出觀察,使原鄉學童在學習英語的過程,能夠培育自身文化意識進而建構國際觀視野,達到「先有本土化才有國際化」的理想目標,兼顧傳承自身文化而不失語言學習的興趣。
  本文採行動研究法,探討在多元文化英語課程中,對國小學生的多元文化認同與文化意識影響,以及從課程設計和實踐反思中探究融入多元文化觀點的策略與看法,並以一所原鄉地區實施三年以上的雙語試辦學校的文化融入英語教學進行課程設計,將課程分為三個循環交叉觀察,透過訪談、研究紀錄、學習單、課程問卷回饋單作為省思教學之依據,探討學生對自身文化的認知、他者文化的認知,及其學習興趣。
  研究發現,多元文化英語課程能夠使學生對自身文化產生自信與認同;其次在能夠提升英語學習興趣並在學習過程中建立社交人際能力;在課程運作上,因活化的課程運作方式,使學生的學習態度更主動、期待英語學習時間並感受到和諧與被尊重。
Education is an important social project, which includes the transformation of the country, and is an important carrier for cross-generation and cross-cultural issues. For instance, when faced with the implementation of the bilingual pilot school program in indigenous Taiwanese schools, there is a process of communication, reaching consensus, and maintaining a dynamic balance.
The purpose aims to integrate multiculturalism into English curriculum based on responsive teaching and cultural sustainability pedagogy. In order to cultivate the cultural awareness and construct a worldview during English learning, learners inherit culture without losing interest in learning target language, so as to launch the target of "localization and move to internationalization".
This paper is taken in Xiha (alias) Elementary School with a 3 year old English bilingual pilot program in a rural area in Hualien, Taiwan. It adopts the action research method with English curriculum with three cycles of cross-observation. Data was collected through interviews, research records, worksheets, and course questionnaires as the basis for reflective teaching, the perception of the culture of others, and their interests in learning.
Studies have found that multicultural English courses can make students feel confident and identify with their own culture. Secondly, it can enhance the interest in learning English and build social interpersonal skills in the learning process. In terms of curriculum operation, due to the activated approach of course operation, students were more active in learning, looked forward to English learning time, and felt harmonious and respected.
第一章 緒論 1
第一節 研究背景與動機 1
第二節 問題意識 7
第三節 研究目的 11
第四節 研究問題 12
第五節 研究範圍與限制 13
第六節 名詞釋義 14
第二章 文獻探討 17
第一節 多元文化教育與多元文化素養之意涵 17
第二節 認同意識與文化教學 31
第三節 文化回應教學 36
第三章 研究設計與實施 40
第一節 研究對象與場域 40
第二節 研究設計與實施方法 43
第三節 研究流程 43
第四節 資料整理與分析 54
第四章 結果與討論 60
第一節 第一教學循環「國際文化之夜」多元文化英語課程之歷程、發現和影響 60
第二節 第二教學循環「部落文化共感」多元文化英語課程之歷程、發現和影響 73
第三節 第三教學循環「為烏克蘭而站」多元文化英語課程之歷程、發現和影響 78
第四節 小結 83
第五章 結論與建議 86
第一節 結論 86
第二節 建議 88
參考文獻 91
附錄 94
附錄一、知情同意書 94
附錄二、訪問大綱 96
附錄三、各式學習單、課堂回饋單 97

吳天泰(2016)高等教育的原住民族文化回應教學¬¬—以原住民民族學院之研究規劃為例。台灣原住民研究論叢。20。1-17。
吳天泰,陳雅玲(2022)台灣高等教育原住民族文化知識發展之研究:以多元文化溝通課程為例。台灣人類學刊。19。(2):191-246,2021。
吳思華(2016)教育創新行動年─發展以學校為核心之社區創新創業計畫。教育部電子報。http://epaper.edu.tw
李淑惠(2017)。偏鄉學校之創新與社區永續發展之探討。臺灣教育評論月刊,6(9),128-133。
沈育葶(2008)原住民學校中之漢籍教師的教師角色認同及角色期望。未出版之學位論文。國立臺東大學教育學系課程與教學研究所,台東縣。
阮光勛(2014)促進質性研究的品質與可能性。國教新知,61(1),92-102。
林喜慈(2005)文化回應統整教學:一個多族群班級之行動研究。未出版之學位論文。慈濟大學教育研究所論文,花蓮縣。
施正鋒(2004)噶瑪蘭族人的身分認同。查詢時間:2022年12月26日,檢自https://mail.tku.edu.tw/cfshih/seminar/20041016/20041016.htm
施正鋒(2011)多元文化主義與原住民族教育─東華大學三年的觀察。台灣原住民族研究學報 1(4),1 -53。
洪榮昌(2019)。偏鄉小校落實雙語教學可行性策略之初探,臺灣教育評論月刊,8(9),82-85。
范信賢(2016)。核心素養與十二年國民基本教育綱要:導讀《國民核心素養:十二年國教課程改革DNA》。國家教育研究院教育脈動電子期刊,5,1-6
陳玲玫(2015)國小教師文化回應教學實踐之個案研究。未出版之學位論文。國立台北教育大學教育學院課程與教學傳播科技研究所,台北市。
陳彥蓁(2022)多元文化教育融入國小素養導向英語教學之行動研究。未出版之學位論文。國立臺中教育大學教師專業碩士學位學程,台中市。
張芬芬、張嘉育(2015)十二年國教「議題融入課程」規劃芻議。台灣教育評論月刊,4(3),26-33。
文化部"Cima kisu?"戲劇&文化體驗,(2022)國立台灣藝術教育館藝拍即合體驗課程「與地方知識共感-"Cima kisu?"戲劇&文化體驗」課程,由陳韻文、翁文偲於花蓮縣壽豐鄉原住民文物館公開教授(109),取自https://1872.arte.gov.tw/ArtEdu/Course_experience_Detail.aspx?r_id=af6b384b-4047-476c-aecd-c7a7faa117c5。
教育部《十二年國教課程綱要國民中小學際普通型高中議題融入說明手冊》(2019)議題融入說明手冊 (naer.edu.tw),取自https://www.naer.edu.tw/upload/1/16/doc/2027/%E8%AD%B0%E9%A1%8C%E8%9E%8D%E5%85%A5%E8%AA%AA%E6%98%8E%E6%89%8B%E5%86%8A(%E5%AE%9A%E7%A8%BF%E7%89%88).pdf
教育部國民小學及學前教育署(2019)12年國教/課程綱要108課綱重點。108課綱資訊網。取自https://12basic.edu.tw/12about-3-1.php
梁淑娟(2013,11月)十二年國教之國小英語課程設計─英文能力檢定成績的啟示,十二年國教英語課程教材教法與評量研討會。彰化市:國立彰化師範大學。
黃怡諼(2020)嘉義縣國小高年級學生在地文化認知與在地認同感之相關研究。未出版之學位論文。國立嘉義大學教育學系,嘉義縣。
黃惠鈺(2018)原住民族語言文化之保障─以雙語學校之建置為中心。未出版之學位論文。東吳大學法律學系,台北市。
蕭文乾(2012)原漢雙族裔原住民族族群概念教育歷程之研究—以花蓮縣伊卡多散小學為例。東華大學原住民民族學院,花蓮縣。
Geneva Gay(2006,10月)文化回應教學法;理論、研究、與實施(Culturally Responsive Teaching: Theory, Research, and Practice (Multicultural Education Series;解志強等譯)。台北市:文景。(原作出版於)
Bruner, J. , 2001。教育的文化。(宋文里譯)。台北市:遠流。(原著出版年:1996)。
劉美慧、陳麗華(2000)多元文化課程發展模式及其應用。花蓮師院學報,10,101-126。
劉堯馨(2022)雙語教育推行之探討:以臺北市一所雙語實驗課程國中為例。未出版之學位論文,國立臺灣師範大學教育政策與行政研究所,台北市。
蔡怡萱(2015)運用「國際教育文化學習課程主題」融入國小五年級英語教學提升學生文化覺識與英語學習興趣之行動研究。未出版之學位論文,國立臺中教育大學教師專業碩士學位學程,臺中市。
譚光鼎、劉美慧與游美惠(2012)多元文化教育(三版)。台北市:高等教育。
顧國翰(2011)以跨語境理論探討台灣語言師資培育的語言教師認知。國教新知,65(2)。
Anderson, B. (2006). Imagined communities: Reflections on the origin and spread of nationalism. Verso books.
Banks, J. A. (2013). An introduction to multicultural education. Allyn & Bacon.
Benedict Richard O'Gorman Anderson. (1991). Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread of Nationalism rev. London: Verso. 1991 [1983].
Boyle, J. P. (1984). Factors affecting listening comprehension. ELT Journal, 38(1), 34-38. https://doi.org/10.1093/elt/38.1.34
Gay, G. (2004). The importance of multicultural education. The curriculum studies reader, 315, 320.
Goffman, E. (2016). The presentation of self in everyday life. In Social Theory Re-Wired: New Connections to Classical and Contemporary Perspectives: Second Edition (pp. 482-493). Taylor and Francis Inc. https://doi.org/10.4324/9781315775357
Gorski, P., & Covert, B. (2000). A working definition of multicultural education. Multicultural Pavilion, 1(4).
Grant, C. A., & Ladson-Billings, G. (1997). Dictionary of multicultural education. ERIC.
Jacqueline Jordan Irvine (2000). Culturally responsive teaching: Lesson Planning for Elementary and Middle Grades. McGraw-Hill.
Ladson-Billings, G. (2014). Culturally relevant pedagogy 2.0: A. K. A. the remix. Harvard Educational Review, 84(1), 74–84. https://doi.org/10.17763/haer.84.1.p2rj131485484751
Lincoln, Y.S., & Guba, E.G. (1985). Naturalistic inquiry. Beverly Hills, CA: Sage.
Lu, M. Z., & Horner, B. (2013). Translingual literacy, language difference, and matters of Agency. College English, 75(6), 582-607. https://www.scopus.com/inward/record.uri?eid=2-s2.0-84879395625&partnerID=40&md5=88958005a7ae7c1cf4a26cfa872c0434
Quarles, P. D. (2011). ME (multicultural education) should be number one goal in every classroom. Online Submission.
Terpstra and David (1985) defined: culture as a learned, shared, compelling, interrelated set of symbols whose meaning provides a set of orientations for members of society.
Wei, L. (2018). Translanguaging as a practical theory of language. Applied Linguistics, 39(1), 9-30. https://doi.org/10.1093/applin/amx039
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top

相關論文

無相關論文
 
* *