帳號:guest(18.222.182.8)          離開系統
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  

詳目顯示

以作者查詢圖書館館藏以作者查詢臺灣博碩士論文系統以作者查詢全國書目勘誤回報
作者:王治澤
作者(英文):Kyi-Chat Wang
論文名稱:緬甸殖民時期的人文狀況:對《緬甸歲月》與《不是恨》的想像與詮釋
論文名稱(英文):The Humanistic Conditions in Colonial Burma: The Imagination and Interpretation of “Burmese Days” and “Not Out of Hate”
指導教授:魏貽君
指導教授(英文):Yi-Chun Wei
口試委員:劉秀美
高嘉謙
口試委員(英文):Hsiu-Mei Liu
Chia-Cian Ko
學位類別:碩士
校院名稱:國立東華大學
系所名稱:華文文學系
學號:610908203
出版年(民國):112
畢業學年度:111
語文別:中文
論文頁數:297
關鍵詞:緬甸意識緬甸殖民史緬甸女性殖民者與被殖民者我們與他們
關鍵詞(英文):Recognizing of BurmaColonial Burma's HistoryBurmese WomenColonizers and ColonizedWe and They
相關次數:
  • 推薦推薦:0
  • 點閱點閱:39
  • 評分評分:系統版面圖檔系統版面圖檔系統版面圖檔系統版面圖檔系統版面圖檔
  • 下載下載:34
  • 收藏收藏:0
《緬甸歲月》的故事背景落在1920年代,而《不是恨》則在1930~40年代。兩本小說在歷史的時間線上是連續的,故事中的地理位置也都相關於歐威爾與瑪瑪禮的生命時刻,同樣皆是對緬甸英殖民末期作出各自的「緬甸書寫」。把兩本小說並置可以開展出緬甸殖民文化空間的研究,因為它們增補或為緬甸在英殖民時期下的人文狀況提供了說法與證據。
如果小說歷史作為作者的時代經驗表述,那麼,它可以作為作者主體建構與審視的歷史眼光。論文的第一部分便是透過兩部文本中呈現的歷史敘事,把小說歷史與歷史材料進行脈絡化的耙梳,釐清寫作者的書寫位置,亦在互證過程中,提出一些有效的反思。當這種小說文本與歷史材料通過互證與協商得到歷史脈絡時,小說歷史似乎亦能以一種歷史材料的姿態表述歷史。
論文的第二部分主要關注兩部文本各自展現的文化表述與殖民時期的人文狀況。《緬甸歲月》方面釐清與歐威爾的思想關聯,也是其帝國警察的殖民經驗的關聯。藉此表述作者對殖民文化空間的建構,所形塑的殖民者與被殖民者在緬甸殖民空間中的生存狀態與相互的交涉。《不是恨》方面也將殖民化的文化環境作用於小說人物身上的影響,作出歷史化的存在表述。把殖民與被殖民兩者其中的存在與相互關係,作出「我們」與「他們」論述的同時,亦把殖民的社會與文化面貌,從小說出發進行有效的聯繫與想像,尤其是對緬甸女性身體關注。
論文的第三部分以本身的「緬甸意識」作用,把《緬甸歲月》與《不是恨》當作我現在存在狀態的詳細說明,並把兩部小說當作對戰後緬甸解殖行為當中的隱喻存在,且之於我現在與「緬甸」這個當下,完全具有著被重讀的可能與意義。
The story background of “Burmese Days” falls in the 1920s, while “Not Out of Hate” is set in the 1930s-40s. The two novels are continuous on the historical timeline, and the geographical locations in the stories are also related to the life moments of Orwell and Ma Ma Lay. Both of them are also “Burma Writings” about the late British colonial Burma. The juxtaposition of the two novels can carry out the study of colonial Burmese cultural space because they supplement or provide statements and evidence for Burmese humanistic conditions during the British colonial period.
If the novel’s historical context is represented as the author’s experience of the times. In that case, it can be used as the historical vision for the author’s subjective construction and examination. The first part of the thesis is to comb through the historical context presented in the two texts for dialogue with historical materials, to clarify the author’s writing position, and to put forward some effective reflections in the process of mutual evidence. When this novel text and historical materials acquire the historical context through mutual evidence and negotiation, the history of novels appears to be able to represent history in the form of historical materials.
The second part of the thesis focuses on the cultural statements and the humanistic conditions in the colonial period. “Burmese Days” clarifies the relationship with Orwell's thoughts, and it is also the relationship with the colonial experience of the imperial police. It shows the author’s construction of the colonial cultural space, and the living conditions and mutual negotiations between the colonizers and the colonized in colonial Burma space. “Not Out of Hate” also the influence of the colonized cultural environment carries out the novel's characters to make a historicized for being expression. While discussing the being and mutual relationship between the colonized and the colonized as “we” and “they”, it also effectively connects and imagines the colonial social and cultural aspects from novels, especially for Burmese women’s body attention.
The third part of the thesis uses “Recognizing of Burma” as a role, uses “Burmese Days” and “Not Out of Hate” as a detailed description of my current state of being, as well as uses the two novels as metaphors for the expression of decolonization of Burma after the war, and it has the possibility and significance of being re-read for me and Burma/Myanmar at this moment.
致謝 I
論文提要 II
英文提要 III
兩項說明 IV
圖次 VI
表次 VII
第一章 緒論 1
第一節 選題緣起 1
第二節 前人研究綜述 15
第三節 研究取徑與架構 32
第二章 匯交而成:生命文本與文學文本互證的《緬甸歲月》與《不是恨》 39
第一節 歐威爾在風雲劇變的英屬印度——緬甸省 40
第二節 瑪瑪禮在⺠族意識的高潮時代——英屬緬甸 69
小 結: 歷史化材料的可能 106
第三章 「它是我看到的東⻄的真實反映」:《緬甸歲月》的殖⺠與人文圖景 109
第一節 一種「帝國」運作:殖⺠體制與人文關係的建構 111
第二節 經驗的文化詮釋:緬人性的建構 123
第三節 殖⺠地的展演:集市、戲劇與英格萊時尚 135
第四節 社群維護的磐石:殖⺠話語與其作用 156
第五節 帝國與殖⺠的混血製造:「我們」與「他們」 169
小 結: 歐威爾的緬甸始終 184
第四章 「她在意的而是他們的思想」:《不是恨》對殖⺠社會的反映 187
第一節 殖⺠地的階級分化:農業與家庭 189
第二節 異化與反叛:不同調性的文化價值 200
第三節 《不是恨》作為男性身體與女性身體的辯證空間 221
小 結: 行進在文學史中 243
結 論:現在書寫的意義 245
參考文獻 259
附錄一 273
附錄二 297
附錄三 299
附錄四 301
一、喬治·歐威爾著作

(一)中譯原文
喬治·歐威爾,郝爽、張暘譯,《緬甸歲月》(武漢:華中科技大學出版社,2016)。
喬治·歐威爾,董樂山編,《奧威爾文集》(北京:中國廣播電視出版社,1997)。
喬治·歐威爾,劉沁秋、趙勇譯,《我為什麼寫作》(南京:南京大學出版社,2008)。
喬治·歐威爾,鄭梵等譯,《通往維根碼頭之路》(武漢:華中科技大學出版社,2015)。
喬治·奧威爾,甘險峰譯,《道路、意義與生命:喬治·奧威爾書信集》(貴陽:貴州人民出版社,2019)。

(二)英文原文
Orwell, George. Burmese Days. 3rd., London, Penguin Classics, 2009.
Orwell, George. Edited by Peter Davison, The Complete Works of George Orwell, vol 10, A Kind of Compulsion, 1903-1936,(喬治歐威爾全集卷10:一種強迫(1903-1936)) London, Secker and Warburg, 1998.
Orwell, George. Edited by Peter Davison, The Complete Works of George Orwell, vol 12, A Patriot After All, 1940-1941,(喬治·歐威爾全集卷12:畢竟是個愛國者(1940-1941)) London, Secker and Warburg, 1998.
Orwell, George. Edited by Peter Davison, The Complete Works of George Orwell, vol 16, I Have Tried to Tell the Truth, 1943-44,(喬治歐威爾全集卷16:我曾試著說出真相(1943-44)) London, Secker and Warburg, 1998.
Orwell, George. Edited by Peter Davison, The Complete Works of George Orwell, vol 19, It is What I Think, 1947-1948, London,(喬治·歐威爾全集卷19:我的所想(1947-1948)) Secker and Warburg, 1998.
Orwell, George. Edited by Peter Davison, The Complete Works of George Orwell, vol 20, Our Job Is to Make Life Worth Living, 1949-50,(喬治歐威爾全集卷20:讓生活有其價值:(1949-1950)) London, Secker and Warburg, 1998.

(三)緬譯英文
ဂျော့ချ်အော်ဝဲလ်၊ မောင်မြင့်ကြွယ်ပြန်၊ မြန်မာပြည်မှနေ့ရက်များ(Myanma Pyi Ma Nay Yet Mya )၊ ရန်ကုန်၊ လောကသစ်စာပေ၊ ၂၀၁၂

二、加尼覺瑪瑪禮著作

(一)中譯原文
加尼覺瑪瑪禮《不是恨》,姚秉彥、計蓮芳譯,(貴陽:貴州人民出版社出版,1985)。

(二)英譯緬文
Ma Ma Lay. Not Out Out Hate: A Novel of Burma. Translated by Margaret Aung-Thwin, William H. Frederick ed., Athens, Center for International Studies Ohio University, 1991.

(三)緬文原文
ဂျာနယ်ကျော်မမလေး၊ မုန်း၍မဟူ(不是恨)၊ ပဥ္စမအကြိမ်၊ ရန်ကုန်၊ သပြေဦး၊ ၁၉၆၈
ဂျာနယ်ကျော်မမလေး၊ မုန်း၍မဟူ(不是恨)၊ ဒွါဒသမအကြိမ်၊ ရန်ကုန်၊ ကံ့ကော်ဝတ်ရည်စာပေ၊ ၂၀၁၇
ဂျာနယ်ကျော် မမလေး၊ သူလိုလူ(像他這樣的人)၊ ဧကာဒသမအကြိမ်၊ ရန်ကုန်၊ စိတ်ကူးချိုချို စာပေ၊ ၂၀၁၆
ဂျာနယ်ကျော် မမလေး၊ ဂျာနယ်ကျော်မမလေး၏ ဘဝပုံရိပ်များ(加尼覺瑪瑪禮的人生圖像)၊ စတုတ္ထအ ကြိမ်၊ ရန်ကုန်၊ သီဟရတနာစာပေ၊ ၂၀၂၁
ဂျာနယ်ကျော်မမလေး၊ သူမ(她)၊ ဧကဒသမအကြိမ်၊ ရန်ကုန်၊ ကံ့ကော်ဝတ်ရည်စာပေ၊ ၂၀၁၇
ဂျာနယ်ကျော်မမလေး၊ အဖြူ(阿蒲)၊ ပဥ္စမအကြိမ်၊ ရန်ကုန်၊ စိတ်ကူးချိုချိုစာပေ၊ ၂၀၁၆
ဂျာနယ်ကျော်မမလေး၊ ရင့်နင့်အောင်မွှေး(香)၊ ရန်ကုန်၊ သီဟရတနာစာပေ၊ ၂၀၂၃

三、引用專書

(一)中文著述
丁卓,《奧威爾三十年代小說研究:1934-1939》(北京:中國社會科學出版社,2017)。
呂冰,《逃離與回歸:喬治·奧威爾小說中的自傳性書寫及影響研究》(長春:吉林大學出版社,2020)。
范宏偉,《緬甸華僑華人史》(北京:中國華僑出版社,2015)。
侯維瑞,《現代英國小說史》(Survey of Modern British Fiction)(上海外語教育出版社,1985)。
姚秉彥等,《緬甸文學史》(廣州:世界圖書出版廣東有限公司,2014)。
陳勇,《跨文化語境下的喬治·奧威爾研究》(北京,中國社會科學出版社,2018)。
賀聖達,《緬甸史》(昆明:雲南人民出版社,2015)。
聶素民,《倫理訴求和政治倫理批判:奧威爾小說研究》 (杭州:浙江大學出版社,2014)。
龐希雲主編,《東南亞文學簡史》(北京:人民出版社,2011)。

(二)中譯著述
В.Ф.瓦西里耶夫著,中山大學歷史系東南亞歷史研究室與外語系編譯組合譯,《緬甸史綱(1885-1947)上冊+下冊》(Очерки истории Бирмы: 1885-1947) (北京:商務印書館,1975) 。
日本防衛廳防衛研修所戰史室編,曾清貴譯,《緬甸攻略作戰》(ビルマ攻略作戦)卷44(臺北:國防部史政編譯局,1997)。
丹敏吳(Thant Myint-U)著,黃中憲譯,《緬甸的未竟之路:種族、資本主義與二十一世紀的民主新危機》(The hidden History of Burma: Race, Capitalism, and the Crisis of Democracy in the 21st Century)(臺北:馬可孛羅文化,2021)。
弗朗茲·法農(Frantz Fanon)著,楊碧川譯,《大地上的受苦者》(Les Damnés de la Terre)(臺北:心靈工坊文化,2009)。
弗朗茲·法農著,陳瑞樺譯,《黑皮膚,白面具》(Peau Noire, Masques Blancs)(臺北:心靈工坊文化,2020)。
艾瑪·拉金(Emma Larkin)著,黃煜文譯,《在緬甸尋找喬治·歐威爾》(Finding George Orwell in Burma)(新北:前衛出版,2021)。
艾勒克·博埃默(Elleke Boehmer)著,盛寧等譯,《殖民與後殖民文學》(Colonial and Postcolonial Literature)(沈陽:遼寧教育出版社,1998)。
李謀等譯註,〈從摩訶三末多王至後來成佛的悉達多王〉,《琉璃宮史》(မှန်နန်းမဟာရာဇဝင်တော်ကြီး)第1卷(北京:商務印書館,2010)。
余定邦等編,《中國古籍中有關緬甸資料匯編》上冊(北京:中華書局,2002)。
波巴信(ဗိုလ်ဘရှင်)著,陳炎譯,《緬甸史》(History of the Union of Burma/ပြည်ထောင်စု မြန်မာနိုင်ငံတော်သမိုင်း)(北京:商務印書館,1965)。
海登·懷特(Hayden White),董立河譯,《形式的內容:敘事話語 與歷史再現》(The Content of the Form: Narrative Discourse and Historical Representation)(北京:文津出版社,2005)。
海登·懷特(Hayden White)著,董立河譯,《話語的轉譯——文化批評論集》(Tropics of Discourse: Essays in Cultural Criticism)(北京:大象出版社,2011)。
海登·懷特(Hayden White)著,董立河譯,《話語的轉譯——文化批評論集》(Tropics of Discourse: Essays in Cultural)著,馬麗莉等譯 ,《敘事的虛構性:有關歷史、文學和理論的論文(1957-2007)》(The Fiction of Narrative: Essays on History, Literature, and Theory, 1957-2007)(南京:南京大學出版社,2019)。
梅爾福特·E.斯皮羅(Melford E. Spiro)著,香光書鄉編譯組譯,《佛教與社會:一個大傳統並其在緬甸的變遷》(嘉義:香光書鄉,2006)。
許寶強、羅永生選編,《解殖與民族主義》(北京:中央編譯出版社,2002)。
傑弗里·邁耶斯(Jeffrey Meyers)著,孫仲旭譯,《奧威爾傳》(Orwell: Wintry Conscience of a Generation)(北京:東方出版社,2003)。
傑克·威澤弗德(Jack Weatherford)著,溫海清、姚建根譯,《成吉思汗與今日世界之形成》(Genghis Khan and the Making of the Modern World)(重慶:重慶出版社,2009)。
齊奧爾格·西美爾(Georg Simmel)著,費勇、吳㬫譯,《時尚的哲學》(Philosophie der Mode/The Philosophy of Fashion)(北京,文化藝術出版社,2001)。
魯柏·葛汀著(Rupert Gethin),《佛教基本通——佛教的修行路徑導覽》(The Foundations of Buddhism)(臺北:橡實文化出版,2009)。
邁克爾·奇邁可(Michael Keevak)著,方笑天譯,《成為黃種人:亞洲種族思維簡史》(Becoming Yellow: A Short History of Racial Thinking)(杭州:浙江人民出版社,2016)。
薩依德著,彭淮棟譯,《鄉關何處》(Out of Place)(新北:立緒文化,2000)。
賽胡先·阿拉塔斯(Syed Hussein Alatas)著,陳耀宗譯,《懶惰土著的迷思:16至20世紀馬來人、菲律賓人和爪哇人的形象及其於殖民資本主義意識形態中的功能》(The Myth of the Lazy Native: A Study of the Image of the Malays, Filipinos and Javanese from the 16th to the 20th Century and its Function in the Ideology of Colonial capitalism)(新竹:國立陽明交通大學出版社,2022)。
羅伯特· J.C.揚(Robert J.C Young)著,周素鳳等譯,《後殖民主義——歷史的導引》(Postcolonial: An Historical Introduction)(臺北:巨流,2006)。

(三)英文著述
A Collection of the Acts passed by the Governor General of India in council the year 1876.(1876年印度總督議會通過之法案匯編) Calcutta, Office of the Superintendent of Government Printing, 1877.
A Guide to Eastern Literatures.(導讀東方文學) Edited by David Marshall Lang, London, Weidenfeld and Nicolson, 1971.
Adas, Michael. The Burma Delta: Economic Development and Social Change on an Asian Rice Frontier, 1852-1941.(緬甸三角洲:1852-1941 年亞洲邊緣的經濟發展和社會變革) Wisconsin, The U of Wisconsin P, 2011.
Beaumont, Cyril W. A Burmese pwè at Wembley: Some Impression of Burmese Dancing.(緬甸「pwè」在溫布利:緬甸舞蹈的一些印象) London, Opera and the Ballet, Reprinted, 1925.
Bennison. J.J. Census of India, 1931, Vol. XI, Burma, Part I Report,(1931印度人口普查第11卷:緬甸(第一部分:報告)) Rangoon, Office of the Superintendent Government Printing and Stationery, Burma, 1933.
Bhabha, Homi K. The Location of Culture.(文化的定位) London, Routledge, 2004.
Burma Round Table Conference, 27th November, 1931 - 12th January, 1932, 1932 Proceedings.(緬甸圓桌會議(1931年11月27日至1932年1月12日):會議記錄) London, His Majesty’s Stationery Office, 1932.
Cady, John. F. A History of Modern Burma.(緬甸現代史) New York, Cornell UP, 1958.
Crawfurd, John. Journal of an Embassy: From the Governor General of India to the Court of Ava, in the Year 1827,(使館日誌:1827年印度總督派往阿瓦王宮的使團) London, Henry Colburn, 1829.
Contributions to Asian Studies, Vol. 16, Essays on Burma,(亞洲研究論文集:緬甸,卷16) Edited by John P. Ferguson, Leiden, E. J. Brill, 1981.
Donnison, F. S. V. Burma.(緬甸) London, Ernest Benn Limited, 1970.
Eagleton, Terry. Exiles and Émigrés: Studies in Modern Literature.(流亡者和移民:現代文學研究) New York, The Schocken Book, 1970.
Fielding Hall, Harold. The Soul of a People.(一個民族的靈魂) London, Macmillan and Co., Ltd., 1898.
Furnivall, J.S. An Introduction to the Political Economy of Burma.(緬甸政治經濟概要) Rangoon, People’s Literature Committee and House, 1957.
Gardner, Averil. George Orwell.(喬治·歐威爾) New York, Twayne Publishers, 1995.
George Orwell: The Critical Heritage. (喬治 · 歐威爾:批評遺產)Edited by Jeffrey Meyers, London and New York, Routledge, 1975.
Grantham. S.G. Census of India, 1921, Vol. X, Burma, Part I Report,(1921印度人口普查第10卷:緬甸(第一部分:報告)) Rangoon, Office of the Superintendent Government Printing, Burma, 1923.
Harvey, G. E. British Rule in Burma, 1824-1942.(大英帝國在緬甸的統治:1824-1942) London, Faber and Faber, 1946.
Harvey. G. E. History of Burma: From the Earliest Times to 10 March 1824 the Beginning of the English Conquest.(緬甸史:從最早的時代到1824年3月10日英國佔領的開始) London, Longmans, Green and Co., 1925.
Htin Aung, Maung. A History of Burma.(緬甸史) New York, Columbia UP, 1967.
Htin Aung, Maung. Burmese Drama: A Study, with Translations, of Burmese Plays.(緬甸戲劇:研究與翻譯) London, Oxford U P, 1937.
Henty, George Alfred. On the Irrawaddy: A Story of the First Burmese War.(在伊洛瓦底的第一次緬甸戰爭) New York, Charles Scribner’s Sons, 1986.
Ikeya, Chie. Refiguring Women, Colonialism, and Modernity in Burma.(重塑的緬甸婦女、殖民主義與現代性) Honolulu, U of Hawai‘i P, 2011.
Indian Statutory Commission. Simon Commission Report on India, vol. II—Recommendations.(西蒙委員會關於印度的報告第2卷:提議) Delhi, Swati Publications, 1988, Reprinted.
Ingle, Stephen. The Social and Political Thought of George Orwell: A Reassessment.(喬治·歐威爾的社會與政治思想:重新評估) London, Routledge, 2006.
Ireland, Alleyne. The Province of Burma: A Report Prepared on Behalf of the University of Chicago, Vol. I, Vol. II,(緬甸省:代表芝加哥大學編寫的報告(1+2卷)) Boston and New York, Houghton, Mifflin and company, 1907.
Judson, Edward. Adoniram Judson: His Life and Labours.(阿多奈拉姆·賈德森:他的生活與工作) London, Henry Colburn, 1883.
Jayasena, Nalin. Contested Masculinities: Crises in Colonial Male Identity from Joseph Conard to Satyajit Ray.(有爭議的男子氣概:從約瑟夫·康拉德到薩蒂亞吉特·雷的殖民男性認同危機) New York, Routledge, 2007.
Khaing, Mi Mi. The World of Burmese Women.(緬甸婦女的世界) London, Zed Books Ltd., 1984.
Kipling, Rudyard. From Sea to Sea: Letters of Travel.(從海到海:旅行札記) New York, Doubleday and McClure Co., 1899.
Lowis. C.C, Government of India. Census of India, 1902, Vol. XII, Burma, Part I Report,(1901印度人口普查第12卷:緬甸(第一部分:報告)) Rangoon, Office of the Superintendent Government Printing, Burma, 1902.
Legislative Department, Government of India. The Burma Code.(緬甸法) Calcutta, Superintendent of Government Printing, India, 1899.
Maugham, W. Somerset. Collected Short Stories, Vol. 4.(短故事集,卷4) New York, Penguin Books, 1978.
Meyers, Jeffery. A Reader’s Guide to George Orwell. (導讀喬治·歐威爾) London, Thames and Hudson, 1978.
Myint U, Thant. The Making of Modern Burma.(現代緬甸的形成) Cambridge, Cambridge U P, 2004.
Rai, Alok. Orwell and Politics of Despair: A Critical Study of the Writings of George Orwell.(歐威爾與絕望的政治:喬治·歐威爾著作的批評性研究) Cambridge, Cambridge U P, 1990.
Brown, R. Grant. Burma as I Saw It, 1889-1917: with A Chapter on Recent Events.(我所看到的緬甸(1889-1917):附與一章最近發生的事) London, Methuen and Co. Ltd., 1926.
Sein Ko, Taw. Burmese Sketches.(緬甸概述) Rangoon, British Burma Press, 1913.
Stansky, Peter, and William Abrahams. The Unknown Orwell.(不為人知的歐威爾) New York, Alfred A. Knopf, 1972.
Southeast Asian Languages and Literatures: A bibliographical guide to Burmese, Cambodian, Indonesian, Javanese, Malay, Minangkabau, Thai and Vietnamese.(東南亞語言與文學:緬甸語、柬埔寨語、印度尼西亞語、爪哇語、馬來語、米南佳保語、泰語和越南語書目指南) Edited by Ernst Ulrich Kratz, London and New York, Tauris Academic Studies, 1996.
Symes, Michael. An Account of an Embassy to the Kingdom of Ava, Sent by the Governor-General of India, in the Year 1795,(1795年印度總督派往阿瓦王國的大使館紀錄) London, W. Bulmer and Co., 1800.
Than, Tharaphi. Women in Modern Burma.(現代緬甸婦女) New York, Routledge, 2014.
The Government of India Act, 1935.(1935年印度政府法案) New Delhi, Government of India Press, 1935.
Report on the Administration of Burma for the year 1921-22.(1921-22年度緬甸行政管理報告) Rangoon, Superintendent, Government Printing, Burma, 1923.
Report on the Administration of Burma for the year 1922-23. (1922-23年度緬甸行政管理報告) Rangoon, Superintendent., Government, Printing and Stationery, Burma, 1924.
Report on the Administration of Burma for the year 1923-24. (1923-24年度緬甸行政管理報告) Rangoon, Superintendent., Government, Printing and Stationery, Burma, 1925.
Report on the Administration of Burma for the year 1924-25. (1924-25年度緬甸行政管理報告) Rangoon, Superintendent., Government, Printing and Stationery, Burma, 1926.
Report on the Administration of Burma for the year 1925-26. (1925-26年度緬甸行政管理報告) Rangoon, Superintendent., Government, Printing and Stationery, Burma, 1927.
Report on the Administration of Burma for the year 1926-27. (1926-27年度緬甸行政管理報告) Rangoon, Superintendent., Government, Printing and Stationery, Burma, 1928.
Report on the Administration of Burma for the year 1927-28. (1927-28年度緬甸行政管理報告) Rangoon, Superintendent., Government, Printing and Stationery, Burma, 1929.
Woodcock, George. The Crystal Spirit: A Study of George Orwell.(水晶之魂:喬治·歐威爾小說研究) Boston and Toronto, Little, Brown and Company, 1966.
Yoe, Shway. The Burman: His Life and Notion.(緬甸人的生活與觀念) London, Macmillan and Co., 1896.

(四)緬文著述
၁၃၈၀၊ စာပေ၏အလျင်(1380:文學的過去)၊ ရန်ကုန်၊ စိတ်ကူးချိုချိုစာပေ၊ ၂၀၁၈
(မန်း)၊ ကိုနေ၊ ဘာသာပြန်၊ George Orwell နှင့် Burmese Days အား မြန်မာနိုင်ငံတွင် ရှာဖွေခြင်း(在緬甸尋找喬治·歐威爾與《緬甸歲月》)၊ ရန်ကုန်၊ သင်းစာပေ၊ ၂၀၁၅
(သား) ခင်မောင်လတ်၊ မီးတုတ်သခင်သိန်းမောင်ကြီး၏ ဘဝနှင့် နိုင်ငံရေးလှုပ်ရှားမှုများ(火炬德欽登貌基的一生與政治活動)၊ ရန်ကုန်၊ စာပေဗိမာန်ပုံနှိပ်တိုက်၊ ၁၉၈၇
ကြည်နိုင်၊ ရသစာမွန်ပုံရိပ်(文學圖像)၊ ရန်ကုန်၊ ဓူဝံစာပေ၊ ၂၀၁၂
ချစ်ကြည်ရေး ကြည်ညွန့်၊ သမိုင်းဝင် သူရိယ၊ မြန်မာ့အလင်းနှင့် မြန်မာ့နိုင်ငံရေး(歷史中的《太陽報》、《緬甸新光報》與緬甸政治)၊ တတိယအကြိမ်၊ ရန်ကုန်၊ စိတ်ကူးချိုချိုစာပေ၊ ၂၀၁၆
ဂျိုကာ (မြန်မာ့အလင်း)၊ နိုင်ငံရေးကကြီးကခွေး(政治入門)၊ ရန်ကုန်၊ The International Literature Co. (ကမ္ဘာ့စာပေတိုက်)၊ ၁၉၄၆
စာနယ်ဇင်းသမိုင်းစာတန်းများ၊ ပထမတွဲ(報刊雜誌歷史文集,卷 1)၊ ရန်ကုန်၊ စာပေဗိမာန်ပုံနှိပ်တိုက်၊ ၁၉၇၈၊
စစ်ကိုင်းဟန်တင်၊ မြန်မာနိုင်ငံတော်မှတ်တမ်း (၃ တွဲပေါင်းချုပ်)(緬甸檔案)၊ ရန်ကုန်၊ စိတ်ကူးချိုချိုစာပေ၊ ၂၀၁၂
စောမုံညင်း၊ မြန်မာအမျိုးသမီး ဆင်ယင်ထုံးဖွဲ့မှု(緬甸婦女穿著與裝束)၊ ဒုတိယအကြိမ်၊ ရန်ကုန်၊ ပြန်ကြားရေးဝန်းကြီးဌာ ပုံနှိပ်ရေးနှင့် ထုတ်ဝေရေးဦးစီးဌာန၊ ၂၀၂၂
ဆရာမကြီးဒေါ်ကြန် စသည်တို့ တည်းဖြတ်၊ မှန်နန်းမဟာရာဇဝင်တော်ကြီး(琉璃宮史)၊ ရန်ကုန်၊ စိတ်ကူးချို ချိုစာပေ၊ ၂၀၁၇
တက္ကသိုလ်ထင်ကြီး၊ မြန်မာနိုင်ငံသတင်းစာများအညွန်း(緬甸報刊索引)၊ ပထမတွဲ၊ ရန်ကုန်၊ စာပေဗိမာန်ပုံ နှိပ်တိုက်၊ ၁၉၉၂
တင်မောင်သန်း၊ သခင်နိုင်ငံတော်(德欽國度)၊ ဘူချွန်၊ ရွှေသင်္ဂဟာ-မြန်မာအသင်းစာကြည့် တိုက်၊ ၂၀၀၂
တို့ဗမာအစည်းအရုံး သမိုင်းပြုစုရေးအဖွဲ့၊ တို့ဗမာအစည်းအရုံးသမိုင်း (အကျဥ်းချုပ်)ပထမ၊ ဒုတိယတွဲ(我們緬甸人協會歷史概要:第1、2卷)၊ ရန်ကုန်၊ စာပေဗိမာန်ပုံနှိပ်တိုက်၊ ၁၉၇၆
တိုက်စိုး၊ စာသမား၏ စာပေါင်းချုပ် (၃)(戴梭文集:三) ၊ ရန်ကုန်၊ စိတ်ကူးချိုချိုစာပေ၊ ၂၀၁၈
တိုင်းရင်းသားစည်းလုံးညီညွတ်ရေးပါတီ၊ အခြေပြမြန်မာ့နိုင်ငံရေးသမိုင်း၊ ဒုတိယတွဲ၊ ဒုတိယပိုင်း(緬甸政治史概況,第2卷第2部分)၊ ဒုတိယပိုင်း၊ ရန်ကုန်၊ စိတ်ကူးချိုချိုစာပေ၊ ၂၀၁၈
ဒဂုန် မောင်စံသူ၊ အမျိုးသမီးအဘိဓာန်(女性詞典)၊ ဒုတိယအကြိမ်၊ ရန်ကုန်၊ ခေတ်ညွန့်စာပေ၊ ၁၉၆၇
ဒဂုန်တာရာ၊ ရုပ်ပုံလွှာ(人物肖像)၊ စတုတ္ထအကြိမ်၊ မန္တလေး၊ ပိတောက် ရနံ့စာအုပ်တိုက်၊ ၂၀၁၃
ဒီ-ဖိုးမင်း၊ မန်လည်ဆရာတော်၏ မဃဒေဝလင်္ကာ ကောက်နှုတ်ချက်၊ မိန်းမဟူသည်(曼勒法師瑪噶得瓦詩摘錄:論女性)၊ ရန်ကုန်၊ ပင်းယစာပေပုံနှိပ်တိုက်၊ ၁၉၆၇
ဒေါက်တာ မောင်မောင်၊ မြန်မာနိုင်ငံရေးခရီးနှင့် ဗိုလ်ချုပ်ကြီးနေဝင်း(緬甸政治歷程與內溫將軍)၊ တတိယအကြိမ်၊ ရန်ကုန်၊ သူရိယစာပေ၊ ၂၀၁၄
ဒွါရာဝတီ-အသျှင် ကုသလ (ငွေသဇင်)၊ ရခိုင်ရိုးရာ သဲပုံစေတီပွဲ(若開傳統沙塔節)၊ ရန်ကုန်၊ ကြယ်ပွင့်စာ ပေ၊ ၂၀၁၇
နွားကျောင်းသားမနုအမတ်၊ မနုကျယ်ဓမ္မသတ်(摩奴法論注)၊ ၂ ကြိမ်၊ ရန်ကုန်၊ စိတ်ကူးချိုချိုစာပေ၊ ၂၀၁၀
နိုင်ငံရေးစာပေစာတမ်းများ(政治文學與論文,卷1)၊ အတွဲ ၁၊ ဒုတိယအကြိမ်၊ ရန်ကုန်၊ စာပေဗိမာန်ပုံနှိပ် တိုက်၊ ၂၀၁၆
ပီမိုနင်း၊ မိန်းမစိတ်ကျမ်း(女人的心理)၊ ရန်ကုန်၊ စိတ်ကူးချိုချိုစာပေ၊ ၂၀၁၉
ဗမာနိုင်ငံလုံးဆိုင်ရာကျောင်းသားများသမဂ္ဂအဖွဲ့ချုပ်၊ ဗမာ မြန်မာ ပြဿနာ(巴馬/緬馬問題)၊ ရန် ကုန်၊ ဇင်ရတနာစောစာပေ၊ ၂၀၁၃
ဗုဒ္ဓသာသနာအဖွဲ့၊ တိပိဋက ပါဠိ-မြန်မာအဘိဓာန် (က-ဝဂ်) အတွဲ ၆(巴利三藏:巴利-緬文詞典(က-ဝဂ်)第6卷)၊ ရန်ကုန်၊ ဗုဒ္ဓသာသနာအဖွဲ့ ပုံနှိပ်တိုက်၊ ၁၉၇၂
ဗန်းမော်တင်အောင်၊ ကိုလိုနီခေတ် မြန်မာနိုင်ငံသမိုင်း(殖民時期的緬甸史)၊ ရန်ကုန်၊ ရွှေကျေးစာပေ၊ ပဥ္စမအကြိမ်၊ ၂၀၁၆
မြဟန်၊ ကိုလိုနီခေတ်မြန်မာ့သမိုင်းအဘိဓာန်(殖民時期緬甸歷史詞典)၊ စတုတ္ထအကြိမ်၊ ရန်ကုန်၊ ယုံကြည်ချက်စာပေ၊ ၂၀၁၀
မြန်မာစာနှင့် ခေတ်အ ဆက်ဆက်မြန်မာစာအုပ်လောက(緬文與歷代緬甸圖書世界)၊ ရန်ကုန်၊ စိတ်ကူးချို ချိုစာပေ၊ ၂၀၁၄
မြန်မာ့ဆိုရှယ်လစ်လမ်းစဥ်ပါတီ၊ အမျိုးသားနေ့နှင့် အမျိုးသားပညာရေး လှုပ်ရှားမှုသ မိုင်း(民族日與民族教育運動史概要)၊ ရန်ကုန်၊ စာပေဗိမာန်ပုံနှိပ်တိုက်၊ ၁၉၇၀
မြန်မာဆိုရှယ်လစ်လမ်းစဥ်ပါတီ၊ မြန်မာနိုင်ငံအမျိုးသမီးများ၏ နိုင်ငံရေးလှုပ်ရှားမှု(緬甸女性的政治運動)၊ ရန်ကုန်၊ စာပေဗိမာန်ပုံနှိပ်တိုက်၊ ၁၉၇၅
မြန်မာ့ဆိုရှယ်လစ်လမ်းစဥ်ပါတီ၊ အလုပ်သမားအစည်းအရုံးသမိုင်း၊ ပထမတွဲ(工人協會史卷1)၊ ရန်ကုန်၊ ပါတီပုံနှိပ်တိုက်၊ ၁၉၈၂
မြန်မာနိုင်ငံဘာသာပြန်စာပေအသင်း၊ မြန်မာ့စွယ်စုံကျမ်း (ဂ-စင်း) အတွဲ ၃(緬甸百科全書(ဂ-စင်း)第3卷)၊ ရန်ကုန်၊ စာပေဗိမာန်ပုံနှိပ်တိုက်၊ ၁၉၅၆
မြန်မာနိုင်ငံဘာသာပြန်စာပေအသင်း၊ မြန်မာ့စွယ်စုံကျမ်း (စောင်း-တူ) အတွဲ ၄(緬甸百科全書(စောင်း-တူ)第4卷)၊ ရန်ကုန်၊ စာပေဗိမာန်ပုံနှိပ်တိုက်ထုတ်ဝေ၊ ၁၉၆၀
မြန်မာနိုင်ငံဘာသာပြန်စာပေအသင်း၊ မြန်မာ့စွယ်စုံကျမ်း (ပဥ်-ဗီး) အတွဲ ၇(緬甸百科全書(ပဥ်-ဗီး)第7卷)၊ ရန်ကုန်၊ စာပေဗိမာန်ပုံနှိပ်တိုက်၊ ၁၉၆၃
မြန်မာနိုင်ငံဘာသာပြန်စာပေအသင်း၊ မြန်မာ့စွယ်စုံကျမ်း (မြတ်-ယူး) အတွဲ ၁၀(緬甸百科全書(မြတ်-ယူး)第10卷)၊ ရန်ကုန်၊ စာပေဗိမာန်ပုံနှိပ်တိုက်၊ ၁၉၆၆
မြန်မာနိုင်ငံဘာသာပြန် စာပေအသင်း၊ မြန်မာ့စွယ်စုံကျမ်း (ဥ-အွန်) အတွဲ ၁၅(緬甸百科全書(ဥ-အွန်)第15卷)၊ ရန်ကုန်၊ စာပေဗိမာန်ပုံနှိပ်တိုက်၊ ၁၉၇၆
မောင်ခင်မင် (ဓနုဖြူ)၊ မြန်မာစာပေခရီး၊ ပုဂံခေတ်မှ ကိုလိုနီခေတ်အထိ(緬甸文學歷程:蒲甘時期至殖民時期)၊ ပထမအကြိမ်၊ ရန်ကုန်၊ ရာပြည့်စာအုပ်တိုက်၊ ၂၀၁၄
မောင်ခင်မင် (ဓနုဖြူ)၊ ကိုလိုနီခေတ် မြန်မာစာပေသမိုင်း(殖民時期緬甸文學史)၊ ဒုတိယအကြိမ်၊ ရန်ကုန်၊ စိတ်ကူးချိုချိုစာပေ၊ ၂၀၁၄
မောင်ဇောယျာစီစဥ်၊ ဦးဖေမောင်တင်ရေး၊ ပထမ မြန်မာ ပညာရှင် ဦးဖေမောင်တင် (၁၈၈၈-၁၉၇၃)(第一位緬文學者吳佩貌丁(1888-1973))၊ ရန်ကုန်၊ ပဥ္စဂံစာအုပ်တိုက်၊ ၂၀၂၁
မောင်ရွှေခေတ်၊ မျက်နှာဖြူအစိုးရကို တော်လှန်ခဲ့တဲ့ လယ်သမားခေါင်းဆောင်ကြီး ဂဠုန်ဆရာစံ(反抗白人政府的農民領袖格隆瑟亞山)၊ ရန်ကုန်၊ ဇင်ရတနာစောစာပေ၊ ၂၀၁၂
မောင်သိန်းဖေ၊ ကုလား-ဗမာတိုက်ပွဲ(印度人-緬人衝突)၊ အဌမအကြိမ်၊ ရန်ကုန်၊ နဂါးနီစာအုပ်တိုက်၊ အောက်တိုဘာလ၊ ၁၉၃၈
မိုးဟိန်း (သားဂျာနယ်ကျော်)၊ ဆင့်၍ဆင့်၍ဆက်၍ဆက်၍(重複繼續)၊ ရန်ကုန်၊ သီဟရတနာစာပေ၊ ၂၀၀၄
မိန်းကလေး၊ ဂျာနယ်ကျော်မမလေး(加尼覺瑪瑪禮)၊ ရန်ကုန်၊ ရွှေဟင်္သာစာပေ၊ ၂၀၁၇
ရန်ကုန်တက္ကသိုလ်သမိုင်းရေးသားပြုစုရေးအဖွဲ့၊ ရန်ကုန်တက္ကသိုလ်သမိုင်း၊ ၁၉၂၀-၁၉၉၅(仰光大學史:1920-1995)၊ ရန်ကုန်၊ တက္ကသိုလ်များပုံနှိပ်တိုက်၊ ၁၉၉၅
ရွှေကိုင်းသား၊ ဆင်ယင်ထုံးဖွဲ့မှု(穿著與裝束)၊ တတိယအကြိမ်၊ ရန်ကုန်၊ ကြီးပွားရေးစာအုပ်တိုက်၊ ၂၀၀၅
ဝိဓူရ သခင်ချစ်မောင်၊ ကျွန်ဘဝဗမာပြည်၊ လွတ်လပ်ရေးရပြီးနောက် မြန်မာပြည်၊ မြန်မာပြည်နိုင်ငံရေးမှတ် တမ်း(被奴役的緬甸、獨立後的緬甸、緬甸政治備忘錄)၊ ၃ အုပ်ပေါင်းရိုက်နှိပ်ခြင်း၊ ရန်ကုန်၊ စိတ်ကူးချိုချိုစာပေ၊ ၂၀၁၇
သခင်ကိုယ်တော်မှိုင်း၊ ဗိုလ်ဋီကာ(洋大人注)၊ တတိယအကြိမ်၊ ရန်ကုန်၊ စိတ်ကူးချိုချိုစာပေ၊ ၂၀၁၉
သခင်ဗဟိန်း၊ ဓနရှင်လောက၊ ဒုတိယအကြိမ်၊ ရန်ကုန်၊ ပင်းယတိုက်၊ ၁၉၆၃
သခင်သိန်းမောင်၊ ထောင့်သုံးရာပြည့်အရေးတော်ပုံ၊ ဒုတိယအကြိမ်၊ ရန်ကုန်၊ The Key Collection၊ ၂၀၁၃
သခင်အောင်ဖေ၊ သခင်မျိုးဟေ့ သူတို့ဗမာ(主人!他們緬甸人)၊ ရန်ကုန်၊ အေဇက်စာပေအိမ်၊ ၂၀၁၅
သမိုင်းသုတေသနနှင့် အမျိုးသားစာ ကြည့်တိုက်ဦးစီးဌာ၊ မြန်မာ့နိုင်ငံရေးသမိုင်း (၁၉၀၆-၁၉၃၀) 《緬甸政治史:1906-1930》၊ နေပြည်တော်၊ သမိုင်းသုတေသနနှင့် အမျိုးသားစာကြည့်တိုက်ဦးစီးဌာ၊ ၂၀၁၇
သာသနာရေးဦးစီးဌာန၊ တိပိဋက ပါဠိ-မြန်မာအဘိဓာန် (အ-ဝဂ်) အတွဲ ၁၈(巴利三藏:巴利-緬文詞典(အ-ဝဂ်)第18卷)၊ ရန်ကုန်၊ သာသနာရေးဦးစီးဌာနပုံနှိပ် တိုက်၊ ၁၉၉၉
သာသနာရေးဦးစီးဌာန၊ ဒါနကထာ(論布施)၊ ရန်ကုန်၊ သာသနာရေးဦးစီးဌာနပုံနှိပ်တိုက်၊ ၁၉၉၉
သိပ္ပံမောင်ဝ၊ ခေတ်စမ်းစာပေအထွေထွေ(實驗文學總論)၊ ရန်ကုန်၊ ပုဂံစာအုပ်တိုက်၊ ၁၉၆၆
သိန်းဖေမြင့်၊ ၁၉၃၀ တစ်ဝိုက် မြန်မာနိုင်ငံရေးသမိုင်း(1930年代緬甸政治史)၊ တတိယအကြိမ်၊ ရန်ကုန်၊ စိတ်ကူးချိုချိုစာပေ၊ ၂၀၁၉
အိဇုမိယ တတ်စုရော၊ ဒေါ်ခင်ရီဘာသာပြန်၊ ကျွန်တော်ပါဝင်ခဲ့သော မီနာမီကီကန်း(我曾參與的南機關)၊ ရန်ကုန်၊ ဘာသာပြန် နှင့် စာအုပ်ထုတ်ဝေရေးဌာန၊ ၁၉၈၁
ဦးဖေမောင်တင်၊ မြန်မာစာပေသမိုင်း(緬甸文學史)၊ ပဥ္စမအကြိမ်၊ ရန်ကုန်၊ သုဓမ္မဝတီစာပုံနှိပ်တိုက်၊ ၁၉၅၈
ဦးဘခိုင် (ဖေဘီယန်)၊ မြန်မာပြည်နိုင်ငံရေးရာဇဝင်(緬甸政治史)၊ တတိယအကြိမ်၊ ရန်ကုန်၊ ပုဂံစာအုပ် တိုက်၊ ၁၉၆၆
ဦးမောင်မောင်တင်၊ မြန်မာပြဇာတ်စာပေသမိုင်း(緬甸戲劇文學史)၊ ဒုတိယအကြိမ်၊ ရန်ကုန်၊ ရာပြည့် စာအုပ်တိုက်၊ ၂၀၁၉
ဦးမြဟန်၊ ဒေါက်တာ ဒေါ်ခင်လှဟန်၊ ဦးကျော်ငြိမ်း၊ ဦးသန်းလွင်၊ ဦးစိန်မြင့်တို့ပြုစု၊ မြန်မာ့နိုင်ငံရေးစနစ်ပြောင်းကာ လ၊ ၁၉၆၂-၁၉၇၄၊ ပထမတွဲ(緬甸政治制度變革時期:1962-1974)၊ ရန်ကုန်၊ တက္ကသိုလ်များပုံနှိပ် တိုက်၊ ၁၉၉၃
ဦးသန်းထွတ်၊ မြန်မာနိုင်ငံဘုန်းတော်ကြီးကျောင်း ပညာရေးသမိုင်း(緬甸寺院學校教育史)၊ ရန်ကုန်၊ အုန်း ပင်ပုံနှိပ်တိုက်၊ ၁၉၈၀
ဦးလေးမောင်၊ မြန်မာ့နိုင်ငံရေးသမိုင်း(緬甸政治史)၊ တတိယကြိမ်၊ ရန်ကုန်၊ ပန်းရွှေပြည်စာပေ၊ ၂၀၁၂
ဦးအောင်သန်းထွန်း၊ မြန်မာဓမ္မသတ်သမိုင်း၊ အတွဲ ၁(緬甸法典史,卷1)၊ ရန်ကုန်၊ စာပေဗိမာန်၊ ၂၀၀၅

四、引用論文

(一)期刊論文

1. 中文
尹湘玲,〈緬甸女作家與20世紀緬甸文學〉,《南亞東南亞研究》雙月(South and Southeast Asian Studies, 1983-),1期(2001)。
王衛東,〈孤獨的遊魂:喬治·奧威爾與帝國主義〉,《解放軍外國語學院學報》雙月(Journal of PLA University of Foreign Languages, 1978-),25卷6期(2002)。
田邊夀夫著,司偉譯,〈日軍軍政下緬甸左翼的活動〉,《南洋資料譯叢》(Southeast Asian Studies, 1957-) 165期(2007)。
姚秉彥、許清章,〈緬甸文學概述〉,《國外文學》季刊(Foreign Literatures, 1981-),1 期(1982)。
常青,〈論加尼覺瑪瑪禮《不是恨》的文學創作〉,《南亞東南亞研究》雙月(South and Southeast Asian Studies, 1983-),4 期(2006)。 頁61。
張秋琳(Htay Htay Myint),〈婚戀中女性悲劇之源——以緬甸《不是恨》等文本為例〉,《牡丹江大學學報》月刊(Journal of Mudanjiang University, 1992-),29卷11期(2020)。
許淑芳,〈弗洛里的「胎記」與殖民話語批判——奧威爾小說《緬甸歲月》解讀〉,《名作欣賞》旬刊(Masterpieces Review, 1980-),18期(2010)。
許清章,〈緬甸文學發展簡介〉,《東南亞研究》雙月(Southeast Asian Studies, 1959-),1 期(1963)。
齋藤照子著,司偉譯,〈二戰時期日軍對緬工作機構——南機關再考〉,《南洋資料譯叢》 174 期 (2009)。

2. 英文
Badgley, John. “Intellectuals and the National Vision: The Burmese Case.”(知識分子與民族愿景:緬甸為例) Asian Survey, vol. 9, no. 8, University of California Press, 1969, pp: 598-613. https://doi.org/10.2307/2642427.
Burnett, Dean. “A History of The Anglo-Burmese Community.”(盎格魯-緬甸人社群史) International Journal of Anglo-India Studies, Vol. 4, No. 2, 2003, pp: 18-38.
Journal of the Burma Research Society(緬甸研究學會期刊), vol. 7, part II, Aug 1917, pp: 175-80.
Dawson, Jennifer. Reading The Rocks, Flora and Fauna: Representations of India in “Kim, A Passage to India and Burmese Days”.(岩石、植物與動物:《吉姆》、《印度之旅》、《緬甸歲月》的再現〉) Journal of South Asian Literature, vol. 28, no. 1/2, Asian Studies Centre, Michigan State University, 1993, pp: 1-12. https://www.jstor.org/stable/40873300.
Diokno, Maria Serena I. “The Bullinger Pool in Burma, 1921 to the mid-1930s.”(緬甸布林格集團:1921至1930年代中) The Philippine Review of Economic, Vol. 57, No. 2, December 2020, pp: 69-92.
Edwards, Penny. “Nationalism by Design: The Politics of Dress in British Burma.”(設計的民族主義:英屬緬甸的著裝政治) International Institute for Asian Studies (IIAS) Newsletter, 46, Winter, 2008, p. 11.
Edwards, Penny. “Half-cast: Staging Race in British Burma.”(半仿仔演員:英屬緬甸的展演種族) Postcolonial Studies, Vol. 5, No. 3, 2002, pp: 279-95.
Gopinath, Praseeda. “An Orphaned Manliness: The Pukka Sahib and the End of Empire in ‘A Passage to India’ and ‘Burmese Days’.”(孤獨的陽剛:《印度之旅》和《緬甸歲月》中洋大人與帝國的結束) Studies in the Novel, vol. 41, no. 2, 2009, pp: 201-23. JSTOR, https://www.jstor.org/stable/24027148.
Ho, Tamara Cynthia. Representing Burma: Narrative Displacement and Gender.(再現緬甸:敘事移位與性別) Modern Language Association, vol. 126, no. 3, 2011, pp: 662-671.
Htin Aung, Maung. George Orwell and Burma.(喬治·歐威爾與緬甸) Asian Affairs, vol. 1, no. 1, 1970, pp: 19-28. https://doi.org/10.1080/03068377008729518.
Htin Aung, Maung. Orwell of the Burma Police.(緬甸警察歐威爾) Asian Affairs, vol. 4, no. 2, 1973, pp: 181-6. https://doi.org/10.1080/03068377308729667.
Htin Aung, Maung. “Three Unpublished Papers by Harvey Introduced, Explained and Commented Upon.”(哈威未發表的三篇論文介紹、說明與評論) The Journal of the Burma Research Society, vol. 58, Oct 1975, pp: 1-57.
Knapp, John V. “Dance To A Creepy Minuet: Orwell’s ‘Burmese Days’, Precursor Of ‘Animal Farm.’ ”(在怪異的小步舞曲中起舞:歐威爾《緬甸歲月》與《動物農莊》的前奏)Modern Fiction Studies, vol. 21, no. 1, The Johns Hopkins University Press, 1975, pp: 11-29. JSTOR, https://www.jstor.org/stable/26280256.
Keck, Stephen L. “Text and Context: Another Look at Burmese Days.”(文本與語境:另一視角看《緬甸歲月》) SOAS Bulletin of Burma Research, vol. 3, no. 1, 2005, pp: 27-40.
Lee, Robert A. “Symbol and Structure in Burmese Days : A Revaluation.”(《緬甸歲月》象徵與結構的意義重估) Texas Studies in Literature and Language, vol. 11, no. 1, University of Texas Press, 1969, pp: 819-835, https://www.jstor.org/stable/40754032.
Nemoto, Kei. “The Concepts of Dobama (“Our Burma”) and Thudo-Bama (“Their Burma”) in Burmese Nationalism, 1930-1948.”(1930-1948年緬甸民族主義中的Dobama「我們緬甸人」與Thudo-Bama「他們緬甸人」概念) Journal of Burma Studies, Vol. 5, 2000, pp: 1-16.
On Pe, U. “Modern Burmese Literature: Its Background in the Independence Movement.”(獨立運動背景下的緬甸現代文學) The Atlantic, February, 1958, pp: 152-6.
Poon, Angelia. Against the “Uprush of Modern Progress”: Exploring the Dilemma and Dynamics of Modernity in George Orwell’s Burmese Days.(反對「現代進步的湧動」:探討喬治·歐威爾《緬甸歲月》現代性的困境與動 力) Literary and Cultural Studies, vol. 40, no. 1, 2014, pp: 79-95. http://dx.doi.org/10.6240%2fconcentric.lit.2014.40.1.05.
Van Der Kroef, Justus M. “Marxism in Southeast Asia.”(馬克思主義在東南亞) Current History, vol. 27, no. 159, University of California Press, 1954, pp: 289-97. JSTOR, http://www.jstor.org/stable/45308735.

3. 緬文
မင်းမော်သန့်၊ “နဂါးနီစာအုပ်အသင်းနှင့် နဂါးနီသီချင်း”(紅那伽圖書俱樂部與紅那伽之歌)၊ Dagon University Research Journal ၊ တွဲ ၈၊ ၂၀၁၈၊ စာ ၁၅-၂၆
ဒေါက်တာကြည်ကြည်ခိုင်၊ ဒေါက်တာဝင်းချို၊ ဂျာနယ်ကျော်မမလေး၏ “မုန်း၍မဟူ” ဝတ္ထုမှ ဇာတ်လမ်းဖန်တီးပုံ(加尼覺瑪瑪禮《不是恨》小說的情節創造)၊ ဗန်းမော်တက္ကသိုလ်သုတေသနဂျာနယ် (Bamaw University Research Journal) ၊ အတွဲ ၁၁၊ အမှတ် ၂၊ ၂၀၂၀၊ စာ ၃၀-၉
သိမ့်သိမ့်ဦး၊ “မုန်း၍မဟူဝတ္ထုမှ ဇာတ်လမ်းနှင့်ဇာတ်ဆောင် ဆက်သွယ်မှု”(小說《不是恨》情節與人物的聯繫)၊ မြန်မာနိုင်ငံဝိဇ္ဇာနှင့် သိပ္ပံပညာရှင်အဖွဲ့ ဂျာနယ်၊ အတွဲ ၁၇၊ အမှတ် ၆B၊ ၂၀၁၉၊ စာ ၈၇၁-၉၅

(二)學位論文

Ho, Tamara Cynthia. Through a Burmese looking-glass: Transgression, displacement, and transnational women's identities.(緬甸的窺鏡:逾越、移位和跨國婦女認同) Doctoral dissertation, University of California-Philosophy, 2005. Digital Dissertation Consortium, http://pqdd.sinica.edu.tw/doc/ 3175219.pdf.
Maung Maung, U. Nationalist Movements in Burma, 1920-1940: Changing Patterns of Leadership: From Sangha to Laity.(1920-1940年緬甸民族主義運動領導模式的變化:從僧伽到俗人) Master Thesis, The Australian of National University-Asian Civilizations, 1976. ANU Open Research Library, https://doi.org/10.25911/5d7636c7ec401.pdf〕
Sharafi, Mitra June. Bella’s Case: Parsi Identity and the Law in Colonial Rangoon, Bombay and London, 1887-1925.(貝拉的案子:殖民時期仰光、孟買與倫敦的帕西族認同與法律(1887-1925)) Doctoral dissertation, University of Princeton-History, 2006.

五、報刊雜誌

ဂျာနယ်ကျော်(加尼覺)၊ တွဲ ၃၊ မှတ် ၁၂၊ ၂၇ ဇန်နဝါရီ ၁၉၄၀
တာရာမဂ္ဂဇင်း(達亞雜誌)၊ တွဲ ၁၊ မှတ် ၈၊ ၁၉၄၈
တာရာမဂ္ဂဇင်း(達亞雜誌)၊ နှစ်ပတ်လည်အထူး၊ မှတ် ၉၊ ၁၉၄၈
တာရာမဂ္ဂဇင်း(達亞雜誌)၊ တွဲ ၃၊ မှတ် ၂၄၊ ၁၉၄၉

六、網路資源

〈健身俱樂部〉(The Gymkhana Club),《消失的足跡》(Lost Foot Steps),(來源:https://lostfootsteps.org/en/history/the-gymkhana-club,2022年9月7日瀏覽)。
〈歐威爾檔案——照片集:緬甸警察食堂〉(The Police Mess, Burma, Photograph Collection, The Orwell Archive),《UCL圖書館服務》(UCL Library Services),(來源:https://ucl.primo.exlibrisgroup.com/discovery/fulldisplay?docid=alma9931480660604761&context=L&vid=44UCL_INST:UCL_VU2&lang=en&adaptor=Local%20Search%20Engine,2022年11月15日瀏覽)。
〈三種布施的果報〉(အလှူသုံးမျိုး အကျိုးပေးပုံ),(來源:https://www.dhammaransi.com /index.php/new/1396-2014-12-21-08-46-21.html,2022年12月5瀏覽)。
〈喬治·歐威爾離開緬甸90年後,他住過的房子還在〉(90 years after George Orwell left Myanmar, the house he lived in still stands),《印度斯坦時報》(The Hindustan Times, 1924-),(來源:https://www.hindustantimes.com/world-news/90-years-after-george-orwell-left-myanmar-the-house-he-lived-in-still-stands/story-oZ1bz6viLKSrEBCNZKxhXM. html,2022年12月7日瀏覽)。
史蒂文·馬丁,〈歐威爾的緬甸:追隨喬治·歐威爾的足跡〉,(來源:https://orwell.ru/ library/novels/Burmese_Days/english/e_sm_ob,2022年12月7日瀏覽)。
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
* *