帳號:guest(3.145.175.253)          離開系統
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  

詳目顯示

以作者查詢圖書館館藏以作者查詢臺灣博碩士論文系統以作者查詢全國書目勘誤回報
作者:江淑齡
作者(英文):Shu-Ling Chiang
論文名稱:《Ma’i Yakay Ci Moli》繪本之圖像創作與分析
論文名稱(英文):The creation and analysis of images of the picture book Ma’i Yakay Ci Moli
指導教授:陳怡方
指導教授(英文):Yi- Fang Chen
口試委員:李崗
何縕琪
口試委員(英文):Gang Li
Yun-Chi He
學位類別:碩士
校院名稱:國立東華大學
系所名稱:藝術創意產業學系
學號:610975502
出版年(民國):111
畢業學年度:110
語文別:中文
論文頁數:95
關鍵詞:繪本阿美族語野菜文化
關鍵詞(英文):picture bookAmiswild vegetable culture
相關次數:
  • 推薦推薦:0
  • 點閱點閱:11
  • 評分評分:系統版面圖檔系統版面圖檔系統版面圖檔系統版面圖檔系統版面圖檔
  • 下載下載:6
  • 收藏收藏:0
本研究探討筆者為了進一步認識阿美族語言及文化,藉由以繪本創作學習阿美語。繪本主角蛞蝓Moli(姆力)為第一視角,述說阿美族的野菜及母語文化。隨著Moli(姆力) 到菜園吃到各種野菜的身體變化,透過筆者的想像力以及從小和父母聊天的過程得知阿美族野菜文化。筆者回到部落生活的體悟及對於阿美族語和文化的情感,藉由繪本創作達到以下目的 :一、紀錄筆者身為都市原住民學習阿美語的過程、心境與感受。二、盼藉由創作野菜母語繪本,讓淺顯易懂的族語更容易觀看與閱讀,讓有心學習的族人與非族人認識部落的生活習慣與實用句型與詞彙。三、研究方法包含田野調查與深度訪談、創作實踐、作品分析等;並透過相關繪本作品分析,建構創作理念,創作表現技法採用水彩繪製,並以手繪形式呈現,繪本的版面設計上以單一畫面呈現,並將文字獨立出來,單由看圖像讓初學者看圖書說故事, 再由文字的敘述來表達故事內容,經由看圖說故事,引導閱讀者學習初級族語的動力,並且認識阿美族野菜文化。

關鍵字:繪本、阿美族語、野菜文化

In order to further understand the language and culture of the Amis people, this study explores the memories of my childhood in the form of paintings. The main character, Moli describes the wild vegetables, language and culture of the Amis in the first person.Thus,in addition to Moli eating all kinds of wild vegetables in the vegetable garden, I learned about the Amis culture of eating vegetables through conversation with my parents and my imagination. I hope that by creating a native vegetable book, I can make it easier to see and read ethnic languages in a simple and easy-to-understand way,and that those who are willing as well as non-indigenous people will be able to understand the customs and vocabulary of the tribe.The research methods include field research,in-depth interviews, creative practice and analysis of related works utilized to construct creative concepts.The creative expression technique is drawn in watercolor and presented in the form of hand-painting.Through the form of picture books,it guides readers and encourages them to learn the primary language and to understand the Amis culture of eating wild vegetables.


Keywords: picture book, Amis, wild vegetable culture

第一章 緒論 1
第一節 研究背景與動機 1
第二節 研究目的與範圍 3
第三節 研究方法 4
第二章 文獻探討 13
第一節 繪本相關概念 13
第二節 繪本作品分析 16
第三節 圖像情緒 24
第四節 阿美族文化 26
第五節 阿美族語 29
第六節 野菜文化 33
第三章 創作理念與過程 37
第一節 田調觀察與深入訪談 39
第二節 以試讀本與長者對話並發掘文化內涵 46
第三節 圖像調整 48
第四節 創作反思與感受 50
第四章 創作內涵 53
第一節 角色設定 53
第二節 野菜味道設定 64
第三節 狀聲詞與嘆詞 67
第四節 繪製過程與呈現 69
第五章 結論 91
原本生活在臺灣的原住民族在一連串強勢文化侵優下,其生命脈動明顯迅速且持續的衰弱下來,然而整體覺醒意識的張力卻未能夠即時有效的支援,我們的民族就已經在不知不覺之中步入歷史的黃昏。李來旺(1992:75)

文字與圖像, 不僅因為分工後的合併而趨於完整,更因為彼此的互助互挺, 彌補了各自在表一本繪本就像一串珍珠項鍊,要有一根線把珠子串起來。否則大珠小珠散落四處,連不成串。(郝廣才,2006:12)

繪本的史前歷史,在中古世紀,有圖有字的書已經出現。那是聖經書上附圖的「手抄本」(林真美,2010:21)。

圖畫書經過一百年以後出現圖文兼具美感「繪本」的誕生(林真美,2010:24)。

圖畫書的種類涵蓋範圍廣泛,圖畫書呈現的方式可分為有字圖畫書與無字圖畫書。依圖畫書内可以分為童話故事、神話故事、民間故事;另有天文史地,以及食衣住行等相關。(鄭瑞菁,2005)

大自然雖扮演啟蒙角色,但現代人接觸大自然少,所以透過圖畫書來啟蒙,成為必須的經驗。」(曹俊彥,1999:11)

阿美族自稱「Pangcah」邦查,是「人」或「同族人」的意思,而Amis原意為北方,是卑南族人對北方阿美族人的稱呼,久而久之「阿美族」漸漸成為稱。但其實大部分的阿美族人仍多以「Pangcah」自稱,只有台東馬蘭阿美群才多使用「Amis」(李亦園,1957:136;李文成,2006:91-93)。

年祭:如同漢人的過年,阿美族一年一聚的大節日便是「年祭」。祭儀的祭品有Hakhak(糯米飯)、各家自製釀造的酵母 (tamod)、mipa'pa'(咬碎)等作業、以及狩獵而來的山產肉。祭典當天的中午,全村會聚集在部落的聚會所野餐,分食共享豬肉、獸肉及野菜。(黃宣衛,2014:253)

阿美族所食用的野菜中最具代表性的是十心菜分別為黃藤心、林投心、芒心、月桃心、檳榔心、山棕心、甘蔗心、鐵樹心、椰子心和臺灣海棗心(吳雪月,2019)。

巴格浪 (pakelang):早期為喪家在完成告別式後的儀式;隨著時代變遷,巴格浪大多指的是祭典之後的慶功宴,做為祭儀流程的結束。(黃宣衛,2014:207)

阿美族語在其中。語名的由來Pangcah這個字為他族稱阿美族之用法,原在阿美語Amis均為「北方」之意。 若是阿美族自稱,則一般會用Pangcah邦查、意思為「人」或同族也是「平坦台地」和「居住在「平坦台地之人」的意思。(李文成,2006:91-93)

阿美族(野菜文化),意指其傳統社會裡,最常食用山林間野菜蔬果。野菜是沒有經過人工栽培且在自然環境自孕育出來可食用烹煮的植物,烹調方式大多以「湯」的做法呈現,是族人家家戶戶必備的桌上菜餚之一。(吳雪月,2019:11)。

野菜與食物可做為一個文化語言(符號),食物界定了了我們是誰從哪裡來?及我們要成為甚麼?通過食物來表現個人群體認同。」(以撒克‧阿復,2016:24-28)

阿美族人懂得辨別植物,進而食用野菜的蔬菜。阿美族食用的野菜,最具代表性的當屬「十心菜」所「心」,指的即是植物的嫩莖,包括黃藤心、林投心、月桃心、檳榔心、山棕心、甘蔗心和臺灣海棗心等。(吳雪月,2019)

在七八月舉辦的Ilisin(年祭),祭典舉辦時,正值山棕的結果期,因此採收小米時,常用山棕葉加以綑綁,而在採山棕葉的同時也一併摘採山棕心(吳雪月,2019)。

對傳統的阿美族人而言,野生植物除了食用,還具有藥用及宗教祭儀的意義。從阿美族的祭儀、民俗醫療體系中,常常可以看到族人以野生植物入藥。經常被運用的藥材,通常是日常生活中隨手可得的植物,例如:燙傷時用搗爛的絲瓜葉來敷貼,有消炎的效果;牙痛時,將藤心烤軟後直接敷在臉頰上能止痛;跌倒、扭傷時,用生薑加少許米酒塗於患部;月桃心生吃或烤熟後吃,可以驅蛔蟲;下痢時,用數片番石榴的嫩葉咀嚼或煮燙服用,便能止瀉;紫背草無論整株鮮用或陰乾,都可解熱消炎與外敷這些簡單使用的藥用植物,在早期阿美族社會中是被普遍使用(簡美玲、許木柱,1994:175-190)。

老人本來就愛大地,他們席地或坐或臥,感到自己與大地之母更為親近。
為了讓皮膚觸碰大地,老人喜歡脫掉平底靴,赤足走過裸地。他們的帳篷,立在地上,祭壇亦以泥土築起。天上的飛鳥,終須回到地上棲息,這大地,是所有生命的歸依之處。靈魂得到舒緩,強化,刷洗及療養。這就是印地安人坐在地上,不願遠離滋養生命之來源的原因。對老人而言,坐臥在地上,使自己想得更深,感覺更敏銳,這使他清澈地照見生命的奧秘,並更緊密地與身旁各式生命結合在一起。(齊娃.詹姆斯,1999:94-95)

O radiw ko likisi no finacadanita,i itni i radiw mahapingang ko orip no litenh
我們阿美族的歷史,是用吟唱代代相傳下來的,在歌謠裡有我們族群的生命(Sawtoy saytay,2019:70)。

昭和草(Menard),全年皆可採集。野菜名字來源相傳在二次大戰期間,日軍為長期在台灣作戰,特地以飛機在寶島上空撒播其種子繁衍,以為當年在台的日本軍隊提供食糧,時為昭和年間,因以得名(吳雪月,2019)。

阿美語文法結構,狀聲詞一般至於在句首,狀聲詞為了突出情感的強烈性為獨立句子的結構,而嘆詞主要表示感嘆狀態和應答之聲,表示情感發出的聲音(蔡中涵、曾思奇,1997:310-315)。

書的封面就等於書的臉,是傳達訊息的重要依據(陳致元,2016)。

起源於蝸牛和蛞蝓這兩種生物真的很像,差別只在於有殼與無殼的差別,繪本中的隱喻不知道你有沒有發現呢?「殼」代表著各種刻板印象,脫去刻板印象回歸生命本質,我們不都是世界的一份子嗎?你可以很嚴肅的思考,也可以很平淡的感同身受(孫志國,2021)。









(此全文20270830後開放外部瀏覽)
01.pdf
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
* *