|
壹、中文部分 Kumu Tapas(2011)。原住民的母語的傳承與斷層。新使者雜誌,125,20-22。http://dx.doi.org/10.29949/TNM.201108.0005 吉娃詩.叭萬(2006)。從紐西蘭毛利族的語言巢看臺灣的原住民母語教學。臺灣國際研究季刊,2(1),163-184。 夷將.拔路兒(2021)。主任委員序。南島起源2019年南島語復振國際論壇實錄。原住民族委員會。 行政院(2018,11月2日)。落實《原住民族語言發展法》-推動原住民族語言復振。行政院全球資訊網。https://www.ey.gov.tw/Page/5A8A0CB5B41DA11E/837f18e3-5016-42fd-a276-8b469253744f 行政院主計總處(2021)。109年人口及住宅普查初步統計結果。https://www.stat.gov.tw/public/Attachment/1831151816OM26MHO7.pdf?fbclid=IwAR2Q3gd23bpWSyfN6X08kcUwy4-O3wh7YjqquQhjd4OZejl2tW-KTVQMfeQ 行政院(2022,3月3日)。族群。行政院全球資訊網。https://www.ey.gov.tw/state/99B2E89521FC31E1/2820610c-e97f-4d33-aa1e-e7b15222e45a 李壬癸、章英華、林季平、劉彩秀(2021)。臺灣的語言接觸及語言轉移。南島起源2019年南島語復振國際論壇實錄,198-225。原住民族委員會。 李壬癸(2020,6月17日)。中研院李壬癸從南島語系研究 發現南島民族的起源就在臺灣。人文島嶼。https://humanityisland.nccu.edu.tw/lirengui_1/ 李英哲(1995)。二十一世紀臺灣語言的本土化。載於曹逢甫、蔡美惠(主編),臺灣閩南語論文集(頁297-306)。文鶴。 李臺元(2019)。原住民族語文教育的回顧與前瞻。臺灣原住民研究論叢,26,71-86。 汪秋一(2016)。原住民族語言政策法制化之探討。臺灣原住民族研究學報,6(2),105-129。 邱文隆(2018)。原民會推動沉浸式族語幼兒園的發展。原教界,82,6-7。 周宣辰(2018)。回頭看原來是向前-沉浸式族語教學幼兒園的推動與展望。原教界,82,8-9。 波宏明(2018)。評析沉浸式族語教學幼兒園的推動與展望。原教界,82,10-11。 林碧霞(2021)。讓族語及文化在都市落地生根。原教界,102,6-7。 原住民族委員會(無日期)。重要記事。沉浸式族語教學幼兒園專案管理中心。https://caciyaw.cip.gov.tw/library/library3.php 原住民族委員會(無日期)。臺閩縣市鄉鎮市區原住民族人口統計表。臺灣原住民族資訊資源網。http://www.tipp.org.tw/statistical.asp 原住民族委員會(2013)。原住民族語言振興第2期六年計畫(103-108 年)。原住民族委員會。 原住民族語言研究發展中心(2016)。族語復振小博士。http://ilrdc.tw/data/video/p1.php?lang=amis 原住民族教育法(民國110年1月20日)修正公布。https://law.moj.gov.tw/LawClass/LawAll.aspx?pcode=H0020037 原住民族語言發展法(民國106年6月14日)制定公布。https://law.moj.gov.tw/LawClass/LawAll.aspx?pcode=D0130037 根月英(2019)。幼兒園教材教具之在地化實踐。原教界,88,54-57。 高淑真(2017)。都市裡的原鄉-阿美語沉浸式族語幼兒園。載於王雅萍(主編),我口說我話,我手寫我字:回顧與前瞻原住民族語言復興之路(頁 89-103)。國家教育研究院。 耿茱.谷法岸散(2017)。從平和部落托育班到泰武國小的排灣沉浸式族語幼兒園經驗。載於王雅萍(主編),我口說我話,我手寫我字:回顧與前瞻原住民族語言復興之路(頁 65-76)。國家教育研究院。 梁秀琴(2018)。幼兒園實施沉浸式族語教學之我見。原教界,82,26-29。 郭李宗文(2006)。原住民幼兒教育之母語學習議題。幼教資訊,191,17-20。 都門瓦歷斯(2018)。白石山下的Laqi Seejiq從一本賽德克繪本故事到全國原住民族語戲劇競賽。原教界,82,30-33。 都門瓦歷斯(2019)。Laqi Seejiq長大了-本位課程架構。原教界,88,50-53。 國家語言發展法(民國108年1月9日)制定公布。https://law.moj.gov.tw/LawClass/LawHistory.aspx?pcode=H0170143 陳枝烈(1998)。原住民地區學前教育現況之調查研究。行政院原住民委員會。 陳叔倬(2023,1月14日)。視眾寡之用》2023原住民人口正式邁向全國3%,但原鄉幼年人口外移更為嚴重。自由時報。https://talk.ltn.com.tw/article/breakingnews/4185172 陳其南(2010)。從〈台灣獻給世界的禮物〉說起。當代雜誌,243,5-11。 陳坤昇(2013)。族語教育瞄準學習黃金期。原住民族季刊,4,6-9。 陳淑琴、張淑敏(2020)。幼兒園閩南語沉浸式的教與學。幼兒教育,330,6-17。 陳沿佐(2022,11月11日)。拆掉圍牆 我的同學70歲|老幼共學 行不行?。華視新聞雜誌。https://ctsnews.page.link/AZyg5 張學謙(2004)。結合社區與學校的母語統整教學。台灣語文研究,2,171-192。 http://dx.doi.org/10.6710/JTLL.200401_(2).0008 張學謙(2008)。全母語幼稚園與語言復振。載於黃文樹(主編),幼兒母語教學理論與實務(頁167-186)。秀威資訊科技。 張學謙(2020)。母語優先的臺灣本土語言復振教育規劃。教育科學研究期刊,65(1),175-200。 http://dx.doi.org/10.6209/JORIES.202003_65(1).0007 張麗君(2004)。國客雙語幼兒語言能力與創造力之關係。行政院客家委員會。 黃美金(2014)。台灣原住民族語復振工作之回顧與展望。臺灣語文研究,9(2),67-88。http://dx.doi.org/10.6710/JTLL.201409_9(2).0003 曾昱山(2018)。屏東縣三地門鄉青山國小幼兒園推動沉浸式族語教學幼兒園-幼、小攜手排灣族語連貫新契機。原教界,82,54-57。 曾秋英(2018)。從零開始的返鄉沉浸式族語教學。原教界,82,38-41。 曾秋英(2019)。族語教材教具研發-青山國小附設幼兒園。原教界,88,46-49。 鈕文英(2021)。質性研究方法與論文寫作。雙葉書廊。 湯愛玉(2015)。台灣原住民族語言的復振。台灣原住民族研究學報,5(2),159-170。 葉珊南(2021)。老幼共學 傳承生命教育。交流雜誌,180,57-60。 葉川榮(2020)。臺灣都會區國中推動原住民族語政策現況與挑戰。台灣原住民論叢,27,35-72。 趙家誌(2015)。都會型幼兒園試辦「沉浸式族語教學」。原教界,62,10-11。 趙家誌(2018)。北中區專管中心推動師資與輔導員增能紀實。原教界,82,62-65。 趙素貞(2014)。臺灣原住民學生族語認證政策之批判論述分析。課程研究,9(2),53-78。 http://dx.doi.org/10.29910/TJIS.201107.0003 熊同鑫、宋佳興、陳振勛(2010)。臺灣原住民族語言師資養成之探討。台灣原住民族研究季刊,3(3),91-121。http://dx.doi.org/10.29910/TJIS.201009.0004 蔡淑惠(2018)。都達國小附幼的沉浸式族語教學。原教界,82,42-45。 蔡美麗(2015)。新北市新莊區丹鳳國小附設幼兒園的族語沉浸式教學。原教界,62,60-63。 蔡雲珍(2021)。營造都會區原住民族學生學習生態圈!。原教界,102,26-29。 劉宇陽(2020)。素養導向的原住民族語學習。臺灣教育評論月刊,9(3),29-33。 劉秋玲(2018)。我華語言政策下的幼兒園沉浸式族語教學:以口語互動之比較分析為例。台灣原住民研究論叢,24,71-92。 劉世和、王畢莉(2017)。一條回家的路-福山國小附幼沉浸式族語教學的歷程。載於王雅萍(主編),我口說我話,我手寫我字:回顧與前瞻原住民族語言復興之路(頁77-88)。國家教育研究院。 鍾文觀(2018)。Lalimelaen ko sowal no Pancah:在孩子身上喚醒族語照亮民族價值。原教界,82,22-25。 鍾鳳嬌、宋文琳、王國川(2014)。一所全客語沉浸式教學幼兒園的探究。人文社會科學研究,8(1),27-56。 http://dx.doi.org/10.6284/NPUSTHSSR.2013.8(1)2 鍾國芳(2018,4月29日)。大洋州南島語族起源於臺灣?由構樹的遺傳資訊譜出人類遷徙使。泛科學。https://pansci.asia/archives/322844 顏浩義(2018)。灌溉原住民族「族語苗」-沉浸式族語教學之實踐。原教界,82,18-21。
貳、英文部分 Ali, Shumaila Shafket (2018). Mother tongue or the other tongue? That is the question! International Research Journal of Arts and Humanities, 46(46), 1-41. http://dx.doi.org/10.1017/9781009029124.006 Bellwood, P. (1991). The austronesian dispersal and the origins of languages. Scientific American, 256(1), 88-93. http://dx.doi.org/10.1038/scientificamerican0791-88 Benson C., & Kosonen K. (2013). Introduction: Inclusive teaching and learning through the use of non-dominant languages and cultures. Language Issues in Comparative Education (pp. 1-16). Sense Publishers. http://dx.doi.org/10.1007/978-94-6209-218-1_1 Blust, R. (1985). The austronesian homeland: A linguistic perspective. Asian Perspective, 26(1), 45-67. http://dx.doi.org/10.1146/annurev-linguistics-011718-012440 Crystal, D. (2001). Language and the Internet. Cambridge University Press. http://dx.doi.org/10.1017/CBO9781139164771.008 Cummins, J. (2001). Instructional conditions for trilingual education. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 4(1), 61-75. http://dx.doi.org/10.1080/13670050108667719 DeJong, D. H. (1998). Is immersion the key to language renewal? Journal of American Indian Education, 37(2), 31-46. Diamond, J. M. (2000). Taiwan’s gift to the world. Nature, 403(6771), 709-710. http://dx.doi.org/10.1038/35001685 Hinton, L. (1999). Teaching endangered languages. In bernard spolsky (Ed.) Concise Encyclopedia of Educational Linguistics. Elsevier Science Ltd. Hinton, L., & Hale, K. (Eds.) (2001). The Green Book of Language Revitalization in Practice. Academic Press. http://dx.doi.org/10.1016/B978-012349353-8/50003-0 Holm, A., & Holm, W. (1995). Navajo language education: Retrospect and prospects. Bilingual Research Journal, 19, 141-167. http://dx.doi.org/10.1080/15235882.1995.10668595 Johnson, B., & Johnson, K. A. (2002). Preschool immersion education for indigenous language: A survey of resources. Canadian Journal of Native Education, 26(2), 23-107. Kamana, K., & Wilson, W. H. (2007). Hawaiian language programs. In G. Cantoni (Ed.). Stabilizing Indigenous Languages (pp. 137-140). Northern Arizona University. Lincoln, Y. S., & Guba, E. G. (1985). Naturalistic Inquiry. Sage. http://dx.doi.org/10.1002/9781405165518.wbeosn006 Ruiz, R. (1984). Orientation in language planning. NABE Journal, 8(2), 15-34. http://dx.doi.org/10.1080/08855072.1984.10668464 Swain, M., & Johnson, R.K. (1997). Immersion education: A category within bilingual education. In M. Swain & R.K. Johnson (Eds.), Immersion Education: International Perspectives (pp. 1-16). Cambridge University Press. http://dx.doi.org/10.1017/CBO9781139524667.003 Tang, Apay Ai-yu (2011). From Diagnosis to Remedial Plan: A Psycholinguistic Assessment of Language Shift, L1 Proficiency, and Language Planning in Truku Seediq. Ph.D. Dissertation, University of Hawai’i at Manoa. Tollefson, J. W. (1991). Planning Language, Planning Inequality: Language Policy in the Community. Longman Press. http://dx.doi.org/10.1017/S0272263100010871 UNESCO (2011). UNESCO Project: Atlas of the World’s Languages in Danger.https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000192416
|